Measurements/it: Difference between revisions

From Seamly
Content added Content deleted
(Created page with "Le misure hanno nomi diversi in base al sistema utilizzato per la realizzazione del modello. Per esempio "spalle" e "larghezza spalle" indicano la stessa misura. "Lunghezza in...")
(Created page with "==Come posso proporre l'inserimento di una nuova misura?== La tua proposta deve includere abbreviazioni, nomi completi (comprensibili per tutti), una descrizione, una categori...")
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><br />
<languages /><br />


== Measurement Image ==
== Introduzione alle misure ==

* View [[Measurement Diagram]]
Valentina include misure da diversi sistemi per la realizzazione di cartamodelli. Ogni sezione di misure (altezze, gambe, ecc.) ha una lettera associata e ogni misura ha un numero nella sezione. Ogni misurazione ha un nome in base alla parte anatomica della quale si occupa e i nomi delle varie misure possono avere diversi significati in base alla lingua
* Download [https://bitbucket.org/dismine/valentina/downloads/measurement-body-diagram_20160407.svg Measurement Diagram (SVG)].
* Download [https://bitbucket.org/dismine/valentina/downloads/RPT_4_mno_mdesc_20151010.pdf Measurement List (PDF)].
Valentina includes measurements from many different patternmaking systems. Each measurement section (Height, Leg, etc.) has been given a letter, and each measurement has a number within that section. Each measurement has a name based on anatomical points so that translations of measurement names are meaningful across every language.


==Numero di misure==
==Numero di misure==
Line 15: Line 13:
Le misure hanno nomi diversi in base al sistema utilizzato per la realizzazione del modello. Per esempio "spalle" e "larghezza spalle" indicano la stessa misura. "Lunghezza intera davanti" e "altezza spalla davanti" sono la stessa misura. Molti sistemi utilizzano il termine "incavo della manica", altri invece "giromanica". I termini "nuca", "cervicale" e "collo dietro" indicano lo stesso punto del corpo.
Le misure hanno nomi diversi in base al sistema utilizzato per la realizzazione del modello. Per esempio "spalle" e "larghezza spalle" indicano la stessa misura. "Lunghezza intera davanti" e "altezza spalla davanti" sono la stessa misura. Molti sistemi utilizzano il termine "incavo della manica", altri invece "giromanica". I termini "nuca", "cervicale" e "collo dietro" indicano lo stesso punto del corpo.


Molti nomi sono associati a più misure. "Profondità del giromanica" è a volte la lunghezza che va' dal centro del collo dietro alla punta della spalla, mentre altre volte è la distanza verticale dalla punta della spalla al punto più in basso del giromanica.
Some names are associated with multiple measurements. 'Armscye Depth' is sometimes the length from the back of the neck to the level of the bottom of the armscye, and sometimes it's the vertical distance from the shoulder tip to the bottom of the armscye.

==Significati delle misure==
In molti sistemi di realizzazione di cartamodelli, molte misure sono utilizzate dimezzate. "Larghezza spalle dietro", in alcuni casi è inteso come la distanza che va da una punta di una spalla all'altra nel dietro, a volte viene intesa come la metà di questa misura. Molti metodi per la realizzazione dei modelli utilizzano la definizione "circonferenza ginocchio" per indicare la misura della circonferenza del ginocchio con la gamba tesa, altri sistemi la circonferenza con la gamba piegata. Una simile situazione si verifica per il gomito e la lunghezza del braccio, alcuni misurano il braccio teso altri leggermente piegato. Tutte queste varianti sono incluse nelle misure incluse in Valentina.


==Lingue==
== Meanings of measurements ==
Valentina è tradotto in più di 30 lingue. La traduzione non è sempre perfetta. I nomi delle misure sono frequentemente associati con idiomi tradizionali che non sono facilmente traducibili.
In some patternmaking systems, some measurements are halved. 'Back shoulder width' sometimes means the distance from shoulder tip to shoulder tip across the back, sometimes it means half this measurement. Some patternmaking systems define 'knee girth' to mean the circumference around the knee with a straight leg, some systems define it as the circumference around the knee with a bent leg. A similar situation occurs with the elbow and arm length measurements, some use a straight arm and some use a bent arm. All of these variations are included in Valentina measurements.


== Languages ==
== Come posso aiutare? ==
Se hai domande o suggerimenti riguardanti le misure,
Valentina is being translated into [https://www.transifex.com/valentina/valentina-project/ 30+ languages]. The translations between languages isn't always straightforward. Measurement names frequently are rooted in idioms and traditions and are not easily translated.
scrivici nel nostro forum.


==Come posso proporre l'inserimento di una nuova misura?==
== How can I help? ==
La tua proposta deve includere abbreviazioni, nomi completi (comprensibili per tutti), una descrizione, una categoria alla quale può essere associata e una immagine.
If you have questions or suggestions about measurements, please post them to the [http://forum.valentina-project.org/ forum]


Per contribuire alle misurazioni posta un post nel forum.
== How can I propose a new measurement? ==
Your proposal should include short name, long name (human readable), description, category you think it should be included and an image.
Create a bug ticket in the Issue Tracker.
To contribute to the discussion on measurements, post your comments to the [http://forum.valentina-project.org/ forum].

Latest revision as of 18:02, 28 November 2017


Introduzione alle misure

Valentina include misure da diversi sistemi per la realizzazione di cartamodelli. Ogni sezione di misure (altezze, gambe, ecc.) ha una lettera associata e ogni misura ha un numero nella sezione. Ogni misurazione ha un nome in base alla parte anatomica della quale si occupa e i nomi delle varie misure possono avere diversi significati in base alla lingua

Numero di misure

Non esiste un set standard di misure per ogni sistema di realizzazione di cartamodelli. Ci sono molte tabelle che posso essere utilizzate per la realizzazione di questi. In oltre molti modelli richiedono misure particolari che non vengono specificate nelle tabelle di base. Per questo Valentina provvede nel fornirti la possibilità di usare tanti set di misure in base al tipo di modello o di sistema utilizzato per la realizzazione di un capo specifico.

Nomi delle misure

Valentina ha creato un suo sistema di nomi di misure per aiutare l'utente a trovare facilmente quello di cui ha bisogno. Questi nomi non contengono simboli in modo da poter essere tradotti in altre lingue mantenendo il loro significato.

Le misure hanno nomi diversi in base al sistema utilizzato per la realizzazione del modello. Per esempio "spalle" e "larghezza spalle" indicano la stessa misura. "Lunghezza intera davanti" e "altezza spalla davanti" sono la stessa misura. Molti sistemi utilizzano il termine "incavo della manica", altri invece "giromanica". I termini "nuca", "cervicale" e "collo dietro" indicano lo stesso punto del corpo.

Molti nomi sono associati a più misure. "Profondità del giromanica" è a volte la lunghezza che va' dal centro del collo dietro alla punta della spalla, mentre altre volte è la distanza verticale dalla punta della spalla al punto più in basso del giromanica.

Significati delle misure

In molti sistemi di realizzazione di cartamodelli, molte misure sono utilizzate dimezzate. "Larghezza spalle dietro", in alcuni casi è inteso come la distanza che va da una punta di una spalla all'altra nel dietro, a volte viene intesa come la metà di questa misura. Molti metodi per la realizzazione dei modelli utilizzano la definizione "circonferenza ginocchio" per indicare la misura della circonferenza del ginocchio con la gamba tesa, altri sistemi la circonferenza con la gamba piegata. Una simile situazione si verifica per il gomito e la lunghezza del braccio, alcuni misurano il braccio teso altri leggermente piegato. Tutte queste varianti sono incluse nelle misure incluse in Valentina.

Lingue

Valentina è tradotto in più di 30 lingue. La traduzione non è sempre perfetta. I nomi delle misure sono frequentemente associati con idiomi tradizionali che non sono facilmente traducibili.

Come posso aiutare?

Se hai domande o suggerimenti riguardanti le misure, scrivici nel nostro forum.

Come posso proporre l'inserimento di una nuova misura?

La tua proposta deve includere abbreviazioni, nomi completi (comprensibili per tutti), una descrizione, una categoria alla quale può essere associata e una immagine.

Per contribuire alle misurazioni posta un post nel forum.