Measurements/fr: Difference between revisions

108 bytes added ,  7 years ago
Created page with "== Langues == Valentina est traduite dans 30+ langues. Les traductions entre langues ne sont pas toujours simples. Les noms de mesure sont fréquemment enracinés dans les exp..."
(Created page with "Les mesures ont des noms différents entre les systèmes de fabrication de patrons. Par exemple, «épaule» ('shoulder') et «longueur de l'épaule» ('shoulder length' ) so...")
(Created page with "== Langues == Valentina est traduite dans 30+ langues. Les traductions entre langues ne sont pas toujours simples. Les noms de mesure sont fréquemment enracinés dans les exp...")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1:
<languages /><br />
 
== Measurement Image de mesure ==
* ViewVoir [[Measurement Diagram]]
* Téléchargez : (voir lien sur version en anglais) Diagramme de mesure (SVG).
* Download [https://bitbucket.org/dismine/valentina/downloads/measurement-body-diagram_20160407.svg Measurement Diagram (SVG)].
* Téléchargez : (voir lien sur version en anglais) Liste de mesure (PDF).
* Download [https://bitbucket.org/dismine/valentina/downloads/RPT_4_mno_mdesc_20151010.pdf Measurement List (PDF)].
Valentina comprend des mesures de nombreux systèmes de fabrication de formes différents. Chaque section de mesure (hauteur, jambe, etc.) a reçu une lettre et chaque mesure a un nombre dans cette section. Chaque mesure a un nom basé sur des points anatomiques afin que les traductions de noms de mesure soient significatives dans toutes les langues.
Valentina includes measurements from many different patternmaking systems. Each measurement section (Height, Leg, etc.) has been given a letter, and each measurement has a number within that section. Each measurement has a name based on anatomical points so that translations of measurement names are meaningful across every language.
 
== Nombre de mesures ==
Line 15:
Les mesures ont des noms différents entre les systèmes de fabrication de patrons. Par exemple, «épaule» ('shoulder') et «longueur de l'épaule» ('shoulder length' ) sont la même mesure. La «longueur totale avant» et la «hauteur de l'épaule avant» sont la même mesure. Certains systèmes utilisent le terme «armhole», d'autres utilisent «armscye». Les termes «Nape», «Cervicale» et «Neck Back» se réfèrent au même point sur le corps.
 
Certains noms sont associés à des mesures multiples. La «profondeur de Armscye» est parfois la longueur de l'arrière du cou au niveau du fond des bras et, parfois, c'est la distance verticale entre la pointe de l'épaule et le bas du bras'Armscye'.
Some names are associated with multiple measurements. 'Armscye Depth' is sometimes the length from the back of the neck to the level of the bottom of the armscye, and sometimes it's the vertical distance from the shoulder tip to the bottom of the armscye.
 
== MeaningsSignification ofdes measurementsmesures ==
Dans certains systèmes de fabrication de patrons, certaines mesures sont divisées par deux. La «largeur de l'épaule arrière» signifie parfois la distance entre la pointe de l'épaule et la pointe de l'épaule sur le dos, parfois, cela signifie la moitié de cette mesure. Certains systèmes de fabrication de patrons définissent la «circonférence du genou» pour désigner la circonférence autour du genou avec une jambe droite, certains systèmes la définissent comme la circonférence autour du genou avec une jambe courbée. Une situation similaire se produit avec les mesures de la longueur du coude et du bras, certaines utilisent un bras droit et certaines utilisent un bras courbé. Toutes ces variations sont incluses dans les mesures de Valentina.
In some patternmaking systems, some measurements are halved. 'Back shoulder width' sometimes means the distance from shoulder tip to shoulder tip across the back, sometimes it means half this measurement. Some patternmaking systems define 'knee girth' to mean the circumference around the knee with a straight leg, some systems define it as the circumference around the knee with a bent leg. A similar situation occurs with the elbow and arm length measurements, some use a straight arm and some use a bent arm. All of these variations are included in Valentina measurements.
 
== LanguagesLangues ==
Valentina est traduite dans 30+ langues. Les traductions entre langues ne sont pas toujours simples. Les noms de mesure sont fréquemment enracinés dans les expressions idiomatiques et les traditions et ne sont pas facilement traduits.
Valentina is being translated into [https://www.transifex.com/valentina/valentina-project/ 30+ languages]. The translations between languages isn't always straightforward. Measurement names frequently are rooted in idioms and traditions and are not easily translated.
 
== HowComment canpuis-je I helpaider? ==
IfSi youvous haveavez des questions orou des suggestions aboutsur measurementsles mesures, pleaseenvoyez-les postau themforum to the [http://(forum.valentina-project.org/ forum])
 
== Comment puis-je proposer une nouvelle mesure? ==
== How can I propose a new measurement? ==
YourVotre proposalproposition shoulddevrait includeinclure shortun namenom abrégé, longun namenom long (humanlisible readablepar l'homme), une description, categoryune youcatégorie thinkque itvous shouldpensez beinclure includedet and anune image.
CreateCréez a bugun ticket inde thebogue dans Issue Tracker.
ToPour contributecontribuer toà thela discussion onsur measurementsles mesures, post your commentspubliez tovos thecommentaires sur le [http://'''forum.valentina-project.org/''' forum].
87

edits