Hacking:Localization: Difference between revisions
→Several source files[edit | edit source]: Grammar, punctuation, tense and spelling corrections for US English.
(Marked this version for translation) |
(→Several source files[edit | edit source]: Grammar, punctuation, tense and spelling corrections for US English.) |
||
Line 9:
<!--T:3-->
Translation of
<!--T:4-->
Line 15:
<!--T:5-->
The more progress we make the more complex Valentina
== Add new language == <!--T:6-->
Line 27:
<!--T:8-->
From the other side source file "valentina_0.4.x.ts" represent stable release. Strings from this source file will almost never
<!--T:9-->
Line 37:
<!--T:11-->
* Do not translate strings that you don't understand!!
* Valentina
* If you don't know how correctly translate measurements you can begin with file measurements_p998_*.ts. It contains Valentina's internal standard that should be translated literally.
* Some text contains special characters (for example placeholders %1, %2 etc.) that you should left without translation.
|